재미있는 글 모음
이럴 때 한국에 너무 오래 있었다고 느낀다
이럴 때 한국에 너무 오래 있었다고 느낀다
.. 미군들이 올린 글이라고 합니다..
** You know you´ve been in Korea too long if : **
(이럴 때 한국에 너무 오래 있었다고 느낀다)
1. You don´t mind paying more for coffee than dinner.
→커피 값이 저녁 값 보다 비싸도 이상하지 않을 때.
2. You want to go back to the States and open an IMF HOF HOUSE.
→미국으로 돌아가서 IMF 호프집을 열고 싶을 때.
3. A roll of toilet paper at the dinner table doesn´t bother you.
→(화장실에서 쓰는) 두루마리 휴지가 식탁에 올려져 있어도 아무렇지 않을 때.
4. You like to cut your noodles with scissors.
→면을 가위로 잘라 먹을 때.
5. You don´t even notice the misspelled signs in English (eg.˝openning˝).
→철자가 틀린 영어 표지판를 보고도 틀렸다는 걸 알아 차리지 못할 때 (예를들면 openning같은...).
6. You can balance a 50 pound bowl on your head and walk briskly.
→무거운 물건을 머리 위에 지고도 재빨리 걸어갈 수 있을 때.
7. You say “o-rai, o-rai” when your helping your buddy back up his car.
→친구가 차를 뺄 때, ˝오라이~ 오라이~˝라고 말하고 있을 때.
8. You learned more about U.S. history through AFKN than all of your years in school combined.
→학교를 다닐 때 보다 한국에서 AFKN으로 배운 미국의 역사가 더 많아졌을때.
9. You start having kimchi and rice for breakfast.
→밥과 김치로 아침을 때우기 시작할 때.
10. More than 1/2 of your book collection is from the Kyobo Book Store.
→교보문고에서 산 책이 가진 책의 반을 넘었을때.
11. You don´t mind playing basketball on dirt.
→바닥이 흙으로 된 코트에서 농구를 하면서도 이상하지 않을 때.
12. You start to dig bands that have acronyms as names (H.O.T. R.E.F. DJ D.O.C. G.O.D.).
→H.O.T.나 R.E.F. 또는 DJ D.O.C. G.O.D 같은 이니셜로 된 이름을 가지고 있는 그룹을 좋아하게 될 때.
13. You start wearing a white mask when it gets cold.
→추워지면 하이얀 마스크를 쓰기 시작할 때.
14. You hate Japan for no apparent reason.
→일본이 아무 이유없이 싫어질 때.
15. You bow to all of your white friends.
→모든 친구들과 고개 숙여 인사를 하게 될 때.
16. You look for a Lotteria when you´re in Minnesota.
→미네소타에 가서 롯데리아를 찾고 있을 때.
17. You enjoy bad tasting instant coffee in luxury settings.
→고급스러운 카페에서 맛없는 인스턴트 커피를 마시며 좋다고 생각할 때.
18. You find you no longer hold your breath in a crowded elevator.
→가득 찬 엘리베이터 안에서도 마늘냄새 같은 것 때문에 숨을 참지 않아도 될 때.
19. You start wearing slippers in the office and think it is ok.
→사무실에서 슬리퍼를 신으며 그게 아무렇지도 않다고 생각할 때.
20. Your wife reaches her 40s and you expect her to be permed and wear unmatched clothes and anklets.
→마누라가 40 대가 되었으니 머리에 퍼머하고 안어울리는 옷과 발목까지 오는 양말을 신을거라고 생각될 때.
21. You no longer hang out in Itaewon.
→이태원으로 놀러가지 않게될 때.
22. Whenever you are surprised you say ˝ai-go˝.
→나도 모르게 놀라면서 ˝아이고˝라고 할 때.
23. You are honked at and you call the driver a ˝babo seki ya˝.
→운전하다가 나에게 경적을 울려대는 사람에게 ˝바보×끼야˝라고 소리칠 때.
24. U.S. dollars look small in physical size.
→달러 지폐의 크기가 왠지 모르게 작아 보일 때.
25. You understand what they´re trying to sell through the loudspeaker in that truck that drives by your house every morning.
→매일 아침 집 앞에서 시끄러운 스피커를 켜고 돌아다니는 트럭에서 무엇을 팔려고 하는 것인지를 알게 될 때.
26. You find yourself sucking air through your teeth when a shopkeeper offers you their ˝best price˝.
→점원이 ˝제일 싼 가격˝을 제시한다는데 못믿겠다는 표정이 지어질 때.
27. You salivate every time you see a Lassie episode.
→˝래시˝ 이야기를 보며 침을 흘리고 있는 당신을 발견할 때 (개가 나오는 TV 보며 군침 흘리는 거..)
28. You know exactly what kind of dogs are ˝good˝.
→어떤 개가 ˝좋은 개˝인지를 구별해 낼 수 있을 때 (역시 보신탕 얘기인 듯..).
29. You look forward to lunches at the KATUSA Snack Bar.
→카츄사 스낵바에서 점심을 때우고 싶어질 때.
30. You´ve bought everything they sell on the subway.
→ 지하철 안에서 파는 것들을 종류별로 이미 다 사보았을 때
31. You don´t even notice the captions when watching an American movie.
→미국 영화를 볼 때 나오는 한글 자막이 신경 쓰이지 않을 때
32. You find yourself wanting to got back to the market so you can pop those ˝bbon-dae-gi˝.
→동네 슈퍼로 돌아가서 군것질로 뻔데기를 사먹고 싶어질 때.
33. You bring along your own chopsticks when you go to McDonalds.
→맥도날즈에 젓가락을 가지고 갈 때 (진짤까?).
34. You´ve eaten pig´s feet.
→족발을 먹을 수 있게 되었을 때 (하긴 족발, 순대를 외국사람들한테 설명하면 거의 미칠려 하죠 ^^).
35. Korean cops no longer look like boy scouts.
→한국 경찰이 보이 스카웃처럼 보이지 않게 될 때(^&^).
36. You can pronounce ˝hyundai˝ correctly.
→Hyundai를 ˝현대˝라고 발음할 수 있게 될 때 (하하 ^^).
37. You think it´s odd that the bus driver doesn´t play the radio out loud back in the States.
→미국에 돌아 갔을 때, 버스기사가 라디오를 크게 틀어 놓지 않는 것이 이상하다고 생각될 때 (^^).
38. The waitress cusses you out for not tipping her upon your return to the States.
→미국에 돌아가서 식당에서 실수로 팁을 안주고 나와서 웨이트리스가 당신에게 욕하는 것을 들었을 때.
39. You´re 5ft.9in. and you think you´re kind of tall.
→176인 키가 크다고 생각될 때.
40. You start using henna rinse when you see your first grey hair.
→자기 머리에 난 흰머리를 처음 보고 염색약을 쓰게될 때.
41. You hear someone release gas and you say, ˝Who bang-goo´ed?˝
→방구소리를 듣고, ˝누가 방구 꼈어!!(Who bang-goo´ed?)˝라고 말할 때.
42. The first thing you ask for at a restaurant is a cup of ˝coffees˝ .
→레스토랑에 가서 젤 먼저 coffees를 달라고 할 때.
43. You go to a concert and bow back at the conductor.
→음악회에서 지휘자가 고개 숙여 인사를 하면 박수를 치는게 아니라 덩달아 고개숙여 답례 할 때.
44. You have started snapping your gum in public.
→사람이 많은 곳에서도 껌을 소리내며 씹으면서도 아무렇지도 않을 때.
45. You start having a midnight snack of cold rice and fish heads.
→밤참으로 식은 밥과 남아있던 생선 대가리를 먹게 될 때.
46. You refer to your POV as your ˝my car˝.
→ 공무용차(Public Owned Vehicle)를 ˝내 차˝라고 표현할 때.. (아마 우리나라 사람들 공용물과 사유물 구분 못하는 걸 빗댄듯..).
47. You stop being surprised after laboring up a mountain for two hours and running into a young woman all dressed up in heals and a young man in a suit and tie.
→두 시간 동안에 걸쳐 힘들게 산에 올라 갔는데 산꼭대기에서 예쁘게 차려입고 하이힐을 신은 아가씨와 정장에 넥타이까지 한 남자를 보고 놀라 멈춰 서게 되지 않을 때.. (하하 ^^).
48. You call back to the States and ask your friend if he has moved into his new ˝apar-t,˝ yet.
→미국에 돌아가서도 ˝apartment˝라는 말 대신 ˝아파트˝라는 말을 쓰고 있을 때.
49. You are on leave in the States and refer to an apartment building as a mansion.
→미국에 돌아가서도 apartment building을 ˝맨션˝이라는 단어로 표현 할 때 (맨션은 대문에서 집 현관까지 한 50미터 되는 대저택을 이르는 말).
50. Someone steps on your toe and apologizes and you say, ˝No sweat-ee da˝
→누가 발을 밟고 사과하면 ˝No sweat 이다˝라고 말끝에 ~이다를 붙여서 얘기하게 될 때 .
51. Your favorite exclamation is ˝Ai-go jook get da˝
→한국말로 ˝아이고 죽겠다˝라는 감탄사를 쓰게 될 때 ^^;;;;...
'재미있는 글 모음' 카테고리의 다른 글
여자 (0) | 2011.10.03 |
---|---|
느릿 느릿 외국인 Vs 빨리 빨리 한국인 (0) | 2011.10.03 |
호텔에서 (0) | 2011.10.03 |
얄미운 토끼 이야기. (0) | 2011.10.03 |
이별이 몬지아니? (0) | 2011.10.01 |
'재미있는 글 모음'의 다른글
- 현재글이럴 때 한국에 너무 오래 있었다고 느낀다